Posts: 2,020
Threads: 24
Joined: Jun 2002
Pip's actually been to a place where they speak spanish. Mind you mi profesor de espanol really sucked mucho cahones. She could hardly speak english, and graded us by how much we sucked up to her.
But my spanglish aint bad, right?
i]"I know what you're thinking. Did he fire six shots or only five? Well, to tell you the truth, in all this excitement, I've kinda lost track myself. But being as this is a .44 Magnum ... you've got to ask yourself one question: 'Do I feel lucky?' Well, do ya punk?"[/i] - Dirty Harry
Posts: 90
Threads: 8
Joined: Aug 2003
Yo tambien hablo en español. Y mi ingles es muy malo.
Posts: 354
Threads: 11
Joined: May 2002
LMAO @ toonski :rotfl:
Quote:Pip is the best non-Spanish-native-speaker speaking Spanish (?). At least, he writes correctly
Y yo también hablo español muy mal... Tengo una lengua viperina
Yay!
Although if you heard me speak this, you probably wouldn't understand a word
What does viperina mean? a lisp?
In a world without walls and doors, who needs Windows and Gates?
Posts: 6,419
Threads: 74
Joined: Mar 2002
Viperina comes from latin "viper", in Spanish "vÃbora", in English "viper". It has to do with ill-spoken people. I was just making a joke, I'm not ill-spoken (at least not way more than the Spanish average ).
Posts: 1,956
Threads: 65
Joined: Jun 2003
Well, I might as well get into this. I speak Spanish too.
Yo soy Americano, nacido en Nueva York, de padres españoles. Hablé el castellano antes que el inglés, pero casero. Ahora que vivo en México, he aprendido a hablar mejor y también a redactar.
*****
Posts: 354
Threads: 11
Joined: May 2002
I had some friends from Equador who used to laugh when I used the spanish rather than south american pronounciation of 'ci', 'ce', 'z' and so on. I guess it's like english and north american.
eg. hot dog -> hart darg, forty-two -> fordy-too, box -> barx etc.
So Moneo, do you speak spanish with an american accent and english with a spanish accent?
In a world without walls and doors, who needs Windows and Gates?
Posts: 6,419
Threads: 74
Joined: Mar 2002
I speak an accent with an english spanish :lol:
South american people pronounce c, z and s all the same (liquid s). In AndalucÃa, (south spain), there are people who pronounce everything (c,z,s) with liquid s, and there are places where people pronounce with "Z". I pronounce both, c and z as "Z" and s as "S".
And I speak english with the wrong accent.
Posts: 2,020
Threads: 24
Joined: Jun 2002
That's alright. It's cool to have an accent in America. Whether it's new england, or brooklyn, or english, or spanish or french, your overall coolness rating goes up. Sometimes I talk in a eastern southern accent just for the hell of it.
i]"I know what you're thinking. Did he fire six shots or only five? Well, to tell you the truth, in all this excitement, I've kinda lost track myself. But being as this is a .44 Magnum ... you've got to ask yourself one question: 'Do I feel lucky?' Well, do ya punk?"[/i] - Dirty Harry
Posts: 90
Threads: 8
Joined: Aug 2003
I speak spanish and I pronouce "ll" as "sh", you may guest where i am from?
Posts: 1,956
Threads: 65
Joined: Jun 2003
Quote:I had some friends from Equador who used to laugh when I used the spanish rather than south american pronounciation of 'ci', 'ce', 'z' and so on. I guess it's like english and north american.
eg. hot dog -> hart darg, forty-two -> fordy-too, box -> barx etc.
So Moneo, do you speak spanish with an american accent and english with a spanish accent?
Pip,
My Spanish accent is quite different. There is no trace of any foreign (like English) accent in my Spanish. However, since my parents were from Spain, I pronounce the c and z like most of Spain, that is, with a lisp as they say. But since I was raised in New York and spent a lot of time in Mexico, the NY Cuban/Latin style has affected my accent, as has a lot of Mexican expressions. In Mexico, they ask me if I'm from Spain. In Spain they think I'm from Mexico.
My English accent, on the other hand, is strictly New York. No matter where I go they pick up on this right away. I like it, it gives me identity. Some of my NY friends who moved to California made a concerted effort to get rid of their NY accent. Now they sound like they're from nowhere. They now say "caffee" instad of "coughfee".
BTW if your intrested in languages and accents, find a copy of the book "The Story of Language" by Mario Pei, a renowned linguist from 1940-1950. It's really fun reading, and you can junp around to different chapters. It has a list of about 10 words, the pronunciation of which will pinpint a person to within 50 miles of where he was born/raised. Example:
MARY
MARRY
MERRY
Most people in the US will pronounce them alike. In New York, we say them completely different.
*****
|